Antworten - ܦܘܢܝܐ - Funoye

Zurück zu den Fragen
Birgitt2013-12-22 08:39:48
Ist Mischkirina aloho die richtige Übersetzung für Gott sei dank? Und was ist die übersetzung schameschto? Hat doch was mit dem Gottesdienst zu tun oder?
Malak2013-12-25 21:11:18
mashkrina aloho heißt so viel wie danken wir gott, im sinngehalt kommt es gott sei dank sehr nahe schameschto würde man im deutschen mit messdienerin übersetzen



ĉ ğ ĥ ŝ ț đ ç
ܟܝ ܛܚ ܙܘ ܗܕ ܓܒ ܐ
ܬܫ ܪܩ ܨܦ ܥܣ ܢܡ ܠ
ܰܳ ܶܺ ܽܬ̣ ܦ̣ܓ̣ ܟ݂̈ ̱݂