Antworten - ܦܘܢܝܐ - Funoye

Zurück zu den Fragen
aram162013-08-18 21:47:23
stimmt des das im altaramaischen gott allah heisst vielen dank
bibih162013-08-18 22:32:07
nein westaramaisch aloho und osteramaisch alaha und altaramaisch ellah
Isa2013-08-19 21:55:50
Die Unterschiede sind Dialektabhängig zB : westaramäisch = aloho ostaramäish = alaha hebräisch = ellah arabisch = allah Es hat immer die gleiche Bedeutung also Gott Im aramäischen schreibt man am ende alle Nomen mit o bzw a und im arabischen ohne Vokal
Benjamin2013-08-19 22:18:49
Danke für die Info
assyrian2013-08-20 12:11:15
nein allah bedeutet zB nicht Gott sondern Der Gott
Neshro2015-05-06 19:38:23
Das sind alles 'Cognate' Wörter, allerdings ist es im Altaramäischen elah ( mit einem L) , und im Syrisch-Aramäischen alaha/aloho, also auch mit einem L Hier ist der bestimmte Artikel als Ende hinzugekommen, mit einer anderes Ausprachen des Alif am Anfang, nämlich A statt E Das Wort allah des Arabischen ist höchstwahrscheinlich ein Kontraktion von al elah == allah Also es existiert eine linguistische Verwandtschaft, aber es ist nicht unbedingt 1 zu 1 Im Hebräischen und Aramäischen ist es mit einem L, nicht 2 Die Grundwurzel ist in den semitischen Sprachen Alif, Lamad, He Da aloho auch im Grunde einen bestimmten Artikel am Ende hat ( welche aber eig seine Funktion verloren hat) , könnte man aloho als allah im Arabischen übersetzen, in der Bedeutung von Gott, aber 100 Proztg ists nicht



ĉ ğ ĥ ŝ ț đ ç
ܟܝ ܛܚ ܙܘ ܗܕ ܓܒ ܐ
ܬܫ ܪܩ ܨܦ ܥܣ ܢܡ ܠ
ܰܳ ܶܺ ܽܬ̣ ܦ̣ܓ̣ ܟ݂̈ ̱݂