Antworten - ܦܘܢܝܐ - Funoye

Zurück zu den Fragen
Luki2014-04-18 22:20:17
Was heisst: Es ist vollbracht! (Einer der letzten Sätze Jesu)
Withdrawal to Ain2014-05-07 13:32:28
In klassischem Syrisch siehe Peschitta unter http: //madenkha net/holy_bible/NT/04John htm; Jochanan 19 heißt dort ܩܦܠܐܘܢ ܝܛ, das Wort, das Du suchst, ist in Vers 30 das neunte von rechts Wenn Du einen Wörterbucheintrag willst, siehe http: //www assyrianlanguages org/sureth/dosearch php?searchkey=26511&language=id ( beachte, daß dort die Konjugation der Peschitta nicht auftaucht, sondern die [Kausativ-]Grundform) Bei modernem Westaramäisch kann ich Dir nicht weiterhelfen, bestimmt antwortet Dir da bald jemand ( wahrscheinlich Isa, wie so oft)
Withdrawal to Ain2014-05-08 16:11:35
Zur neuwestaramäischen Übersetzung siehe http: //www sfarmele de/php/forum/dateien/620_forum php?id=620
Luki2014-07-22 10:44:19
Hallo, ich war nun gerade eine Weile nicht mehr hier Ich danke dir herzlich für deine Ausführungen! Gruss Lukas



ĉ ğ ĥ ŝ ț đ ç
ܟܝ ܛܚ ܙܘ ܗܕ ܓܒ ܐ
ܬܫ ܪܩ ܨܦ ܥܣ ܢܡ ܠ
ܰܳ ܶܺ ܽܬ̣ ܦ̣ܓ̣ ܟ݂̈ ̱݂